28.08.2014 § Leave a comment
[Read the English version here.]
На 27 август 2014 г. загубихме поета Валери Петров. Загубихме писателя, драматурга, преводача, хуманиста, мислителя, примера Валери Петров.
И тъй разкошно-звездна бе нощта,
че всекидневните неща,
със своите “Чудесно!”, “Цар си!”, “Браво!”
във бягство се отдръпваха стремглаво.
чувствах се голям под свода гъст
– а бяхме уж нищожества, уж атоми –
и всичко беше мир околовръст,
и красота изпълваше душата ми.
Из “Августовска нощ”
С поезията си той умееше да предизвиква в един куплет искрен смях и нежна тъга, да ни опише и есенния хлад, и топлия пролетен ветрец. С преводите си на Шекспир той положи в краката ни невероятната красота и благозвучие на българския стих и създаде нещо повече от превод: сюжетите и картините на Барда на нашия собствен мелодичен език. Със сценария на “Рицар без броня” той ни разкри най-наболелите язви в нашето общество през погледа на едно невинно, все още безгрижно дете. С “Пет приказки” той подари на децата ни въображението да покоряват планини, да играят с еленчета и да изследват дъното на безбрежния океан. Той никога не надрасна детската си фантазия, но и геният му никога не залиня, не отслабна, чак до края.
24.08.2012 § 1 Comment
Sofia’s Slaveykov Square, named after father-son poet duo Petko and Pencho Slaveykov, is a bustling marketplace for one of the most coveted and important commodities in the nation: books. As a small country with a significant contribution to world literacy, reading and books have always been prized very highly in Bulgaria. The years of the Socialist boom were also the heyday of publishing, with hundreds of Bulgarian authors being printed alongside translations of world classics. Many of these books, often produced in hardcover and printed to last, have been resurfacing in used book stalls alongside new books and editions. « Read the rest of this entry »
05.07.2012 § 1 Comment
Petya Dubarova was born on April 25, 1962. She studied in the English-language high school in the seaside city of Burgas. She committed suicide, not yet 17, on December 4, 1979. She wrote poetry from a very early age. Her first published works appeared in the periodicals “Септемврийче” (“Child of September”) and “Народна младеж” (“People’s Youth”), in the magazines “Родна реч” (“Native tongue”) and “Младеж” (“Youth”). Her moral and spiritual guide was the poet and translator Grigor Lenkov.
During her short life Petya Dubarova penned original poetical works, impressions, fables and short stories which stand out in the literary life of 70’s Bulgaria with their flowing, daring ease and freshness.
The poetess writes about intransient human values: sea, summer, rain, youth, love and poetry, returning them to their archetypal meanings and beauty. Her poetry bares the emotional face of a generation unwilling to accept conformism, hypocrisy and lies. Her disapproval of vice and crassness Dubarova expresses not only with her verse, but also with her refusal to participate in the illusions and falseness of a degrading society. « Read the rest of this entry »
02.06.2012 § 3 Comments
Every year on June 2 at noon, for three minutes the air raid sirens across Bulgaria sound in alarm. Cars stop, pedestrians bow their heads and students rise at their desks. Everyone observes a moment of dignified silence.
The sirens have long since stopped warning of imminent danger – there are no enemy airplanes over Sofia, no foreign armies marching across the Thracian plains. The sirens sound to remind us of those Bulgarians who died for Bulgaria’s freedom and present-day peace. On June 2 Bulgaria remembers the armies of khan Tervel, who defended Europe against the Arabs, the defenders of Medieval Tarnovo, the heroes of the April uprising, the martyrs of Shipka, the young Bulgarian flying aces who defended Sofia from English and American bombers, as well as countless other known and unknown Bulgarians who laid their lives in the name of our sovereignty.
20.05.2012 § 4 Comments
Poet, playwright, screenwriter and translator, Valeri Petrov (pseudonym of Valeri Nisim Mevorah) is one of the most multifaceted talents in Bulgarian literature. In prose, verse and translation, his style is crisp, light and accessible and every rhyme underscores the beauty and melodiousness of the Bulgarian language.
« Read the rest of this entry »